This is the mail archive of the
mailing list for the Cygwin project.
Re: TOFU (was: 1.5.21-1: CIFS symlinks on network share break Cygwin)
DePriest, Jason R. wrote:
On 10/24/06, Larry Hall (Cygwin) <> wrote:
I'm not sure everyone is paying full attention here.
<http://cygwin.com/acronyms/#TOFU> again. Reformatted.
The entry just defines TOFU:
Text Over, Full-quote Under (or, in the original German, "Text Oben,
Fullquote Unten"). A combination of top posting and full quoting,
which makes the messages hard to read (accoring to RFC 1855). Often
combined with raw e-mail addresses in quoted messages (see
PCYMTNQREAIYR). Added after repeated requests from Corinna Vinschen
It doesn't stress enough that "hard to read" means "please don't post
in this way if you want people to read your posts and take you
Some folks could the definition and think this is the ~preferred~ way
to format messages to this list.
Maybe there should be an entry for what doing it the right way is
called. I haven't heard TUPO (Text Under Partial-quotes Over)...
Wouldn't that be PQRCAORCAAYRB (Please Quote Relevant Context (And
/Only/ Relevant Context) And Append Your Reply Below)? :-)
When on POSIX, do as POSIX mandates.
Unsubscribe info: http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple
Problem reports: http://cygwin.com/problems.html