This is the mail archive of the libc-alpha@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

Re: [PATCH] fi_FI: Define yesstr, nostr


Marko Myllynen <myllynen@redhat.com> writes:

> Review is good but were you aware that you are asking a non-native
> speaker to review the translation of Yes/No by a native speaker?-) More
> seriously, the translations I've provided are also present in the CLDR
> data for fi.

As another native speaker of Finnish, I confirm that yesstr="Kyllä"
and nostr="Ei" are the correct words.

I had some doubts on whether the words should be capitalized.
Several other locales (including cs_CZ and tr_TR) use lower case
for yesstr and nostr, and "kyllä" and "ei" are normally written in
lower case in Finnish if they occur in the middle of a sentence.
However, I suppose yesstr and nostr are intended to be the entire
answer to some question asked by an application, rather than part
of a sentence, so "Kyllä" and "Ei" should be fine.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]